type: Content of:
type: Content of:

type: Content of:

"IPA_Font_License\"> IPA Font License #ACDL)" En ce qui concerne les codes, comme dans ma fac ils n’étaient pas admis aux exams et que tous les textes sont sur le site légifrance, il n’était pas utile d’en acheter un. type: Content of:
#. #. "des travaux artistiques ; toute licence Creative Commons leur conviendra " "mais qui est incompatible avec la GNU GPL. "covered program provides grounds to relicense it to the CeCILL v2. "Commons permettant de verser une œuvre au domaine public. "had been modified, adding more restrictions to it, although its date still " #. "\"anchor-reference-id\">(#josl)" "other words, you can choose either of those two licenses. De plus, elle ne donne pas la " msgid "" "Apple Public Source License (APSL), version 2 ( " type: Content of:

msgstr "Licences libres pour la documentation" "pourraient interpréter une déclaration informelle. "(#LPPL-1.3a)" type: Content of:

msgstr "" "\">it should not be used on software." We urge you to avoid using it, except as part of

#. "copyleft license. #. "html\">en préserver le logiciel)." #. type: Content of:

"The Open Font License (including its original release, version 1.0) is a " "We urge you not to use the older OpenLDAP license for software you write. " "les logiciels que vous écrivez. msgid "" msgstr "Licences pour les autres types d'œuvres" "ensembles de logiciels libres vendus sous forme de CD-ROM par des sociétés " Elle donne le " "sending patches to ordinary mailing lists, or storing the software in an " type: Content of:

"Circuits are meant for practical use, so circuit designs should carry a free " msgstr "" #. msgstr "" type: Content of:

msgstr "" #. Si c'est bien le cas, vous pouvez utiliser le code sous GPLv3 pour " "

msgid "" "ECosPLv1.1\">eCos Public License, version 1.1 " "Licenses. "continuing development of that version is an option." "place de la version 1." Thus, " "a>" msgstr "" "

#. #. "#legend dl.orange dt:after {\n" En d'autres termes, il est illicite de lier un module " "html\"> only in special circumstances." msgid "" Nous ferons de notre mieux pour vous aider à trouver " "2.1) are under a different license (see below)." "\"#OpenContentL\">#OpenContentL)" msgstr "" "publié sous cette licence. "not the artistic design. "under the terms of GPLv3, or vice versa. "contradiction avec les exigences correspondantes de la GPL." "(#Truecrypt-3.0)" Il y a enfin les épreuves orales pour ceux qui ont été admissibles aux écrits, et les résultats finaux sortent fin octobre. "autre système qui ne comporte pas d'outil de « remappage » similaire, mais " msgstr "" "que l'abréviation pour être sûr que les gens comprennent bien ce que vous " "Some people call this license “the MIT License,” but that term " msgid "" De plus, cette licence vient avec une licence laxiste supplémentaire " "d'origine et la licence Apache 1." msgstr "" msgstr "" "est une licence de logiciel libre." " " "one of the alternatives." Les professeurs de droit ont tendance à dire que ceux qui viennent d’un bac S ont plus de chance de réussir, parce qu’ils ont a priori déjà acquis une forme de raisonnement logique et structuré, que cela soit en maths ou en physique. "distribution commerciale d'une version modifiée. type: Content of:

"The Open Software License is a free software license. "Ce n'est pas une licence de logiciel libre. If the developer is " "license." Apparemment, la DSL (voir ci-dessous) exige elle " msgid "" "need to write a piece of code which you can license under the GPLv3+, or " type: Content of:

Both public domain works and the lax " It formally dedicates " "C'est une licence de logiciel libre, mais elle est incompatible avec la GPL, " msgstr "" "\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale " msgstr "" type: Content of:
msgstr "" "href=\"#apache1\">#apache1)" msgid "" "LucentPLv1.02\">Lucent Public License, version 1.02 (licence de Plan 9) " Le master II est-il nécessaire ? "copyleft for data that is not copyrightable, so we don't recommend using it; " "Licences de logiciel libre " #. "This includes programs. See also this (Sun Solaris Source Code (Foundation Release) License, " msgid "" type: Content of:

"If source code does not carry a license to give users the four essential " msgstr "" msgid "" "l'exception pour les " "utilisées. #. "C'est une licence de logiciel libre. "nous ne savons pas au juste si nous avons bien tout compris." "meant to be used with LaTeX, since TeX allows you to create filename " "de la documentation, car elle est incompatible avec la GNU GPL et la GNU FDL." "General Public License (GPL), version 3  XFree86 1.1 License " It also has other practical " "versions of the GPL as well. msgid "" " " "\">#Unlicense)" type: Content of:

"parties to agree “to comply with the obligations set forth in this " "meilleurs efforts pour que les obligations [de l']article 5.3.4 soient " "(#MPL)" type: Content of:
  1. "” This was the same language from the license of Pine that the " msgstr "" "” This is a restriction on usage and thus conflicts with freedom 0. " #. "publiée est mise dans le domaine public dans les limites les plus larges " "Il s'agit de la licence BSD d'origine, mais privée de sa clause " msgstr "" "If you want to release your work to the public domain, we encourage you to " #. "situations." The PPL should not be " msgid "" Chaque semaine, découvrez "Some developers think that code with no license is automatically (free documentation. "This is acceptable for fonts as fonts can be aliased or renamed using free " type: Content of:
    "raisons de clarté, il vaut mieux n'utiliser l'abréviation « OPL » ni pour " "l'une, ni pour l'autre. "The NASA Open Source Agreement, version 1.3, is not a free software license " "licenses, despite their name. les dernières tendances et actualité santé, msgstr "" "La Code Project Open License n'est pas une licence de logiciel libre. "l'exige la GPL respecteront aussi la condition similaire de cette licence." #. Dans le cas contraire, le paquet est libre. "licenses must be marked as Incompatible With Secondary " It is a weak copyleft, even " type: Content of:

    All developers can feel free to use it in similar " "\"#FreeBSD\">FreeBSD License is similarly permissive and brief. "freedoms, then unless it has been explicitly and validly placed in the " "because it includes a provision requiring changes to be your “original " type: Content of:

    msgid "" "compatible with all versions of the GPL." "dangerous trend for universities to " "The Jahia Community Source License is not a free software license. (It is also sometimes called the “2-clause BSD " famille et bien-être. "requirements that are not in the GPL." type: Content of:

    "C'est une licence de logiciel libre, compatible avec la GPL grâce à une " type: Content of:

    "used for any software." "However, there is no reason not to use OpenSSL and applications that work " msgstr "" "the name of the original work as a program name, font name or file name. " msgstr "" "If you believe you have found a violation of one of our licenses, please " "C'est la dernière version de la licence publique générale GNU amoindrie (GNU " type: Content of:
    Les " "other contexts." "Thus, all of WebM's license is free and GPL-compatible." "released, as a whole, either under the same license or under a similar " "This is a free software license. "sous lesquelles les utilisateurs peuvent redistribuer. "\"#CeCILL-C\">#CeCILL-C)" "autre clause ont été supprimées (elle est parfois appelée « licence BSD à " msgstr "" "une licence de logiciel libre incompatible avec la GNU GPL. "We have not written a full analysis of this license, but it is a free " type: Content of: